English for Biotechnology
Kamińska Urszula
ISBN/ISSN: 978-83-7348-659-1
Wydanie: 2
Rok publikacji: 2016
Stron: 140
Słowa kluczowe: biotechnology basics, pharmaceutical biotechnology, environmental biotechnology, molecular biotechnology, biotechnology of food
Opis:
English For Biotechnology jest rozszerzoną wersją podręcznika BioTech English, kursu języka angielskiego technicznego na poziomie B1/B2 dla studentów biotechnologii. Książka umożliwia rozwijanie umiejętności językowych poprzez odpowiedni dobór tekstów z dziedziny biotechnologii, dużą liczbę różnorodnych ćwiczeń, zawiera także słownictwo z elementami gramatyki.
Podręcznik podzielony jest na pięć tematycznych części: Biotechnology Basics, Molecular Biotechnology,Pharmaceutical Biotechnology, Biotechnology of Food, Environemntal Biotechnology, z których każda składa się z trzech lub czterech jednostek lekcyjnych. Każda jednostka rozpoczyna się od rozgrzewki, którą jest zazwyczaj konwersacja lub krótkie ćwiczenia wprowadzające. Następnie, student zapoznaje się z tekstami, do których opracowano polecenia sprawdzające zrozumienie treści oraz opanowanie zastosowanych struktur leksykalnych i gramatycznych. Każda jednostka zawiera także jedną lub dwie sekcje zatytułowane "Language Review", które omawiają aspekty językowe tekstów; po "Language Review" następują ćwiczenia sprawdzające przyswojenie określonych struktur. Podręcznik zawiera również ćwiczenia na rozumienie ze słuchu z wykorzystaniem specjalnie opracowanych nagrań. Ostatnim elementem jednostki lekcyjnej są ćwiczenia pomocne w opanowaniu słownictwa oraz słowniczek angielsko-polski.
Wskazane jest, aby pracę z podręcznikiem rozpocząć od części pierwszej, ponieważ zawiera ona wstęp do dalszej nauki. Dalsze części podręcznika można omawiać w dowolnej kolejności.
Wszystkie teksty w książce zostały legalnie pozyskane z wartościowych merytorycznie źródeł, m.in.: z publikacji biotechnologicznych Cambridge University Press, specjalistycznych artykułów publikowanych przez wydawnictwo Elsevier, materiałów z Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) oraz z National Institutes of Health w USA. W tekstach zachowano oryginalną pisownię, zgodną z ortografią przyjętą w angielszczyźnie brytyjskiej, amerykańskiej czy australijskiej. Z tego względu pisownia niektórych terminów w poszczególnych tekstach może się nieznacznie różnić, np. hybridisation / hybridization lub synthesise / synthesize.
1.14 | 10.4 |
2.11 | 11.2 |
3.6 | 12.2 |
4.8 | 13.4 |
5.9 | 14.4 |
6.11 | 15.6 |
7.11 | 16.5 |
8.6 | 17.6 |
9.1 |
Podręczniki do nauki języków obcych można zakupić w Wydawnictwie PG, zamówienia prosimy kierować na adres: wydaw@pg.edu.pl.